Jeremia 51:62

SVEn gij zult zeggen: O HEERE, Gij hebt over deze plaats gesproken, dat Gij ze zult uitroeien, zodat er geen inwoner in zij, van den mens tot op het beest, maar dat zij worden zal [tot] eeuwige woestheden.
WLCוְאָמַרְתָּ֗ יְהוָה֙ אַתָּ֨ה דִבַּ֜רְתָּ אֶל־הַמָּקֹ֤ום הַזֶּה֙ לְהַכְרִיתֹ֔ו לְבִלְתִּ֤י הֱיֹֽות־בֹּו֙ יֹושֵׁ֔ב לְמֵאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה כִּֽי־שִׁמְמֹ֥ות עֹולָ֖ם תִּֽהְיֶֽה׃
Trans.wə’āmarətā JHWH ’atâ ḏibarətā ’el-hammāqwōm hazzeh ləhaḵərîṯwō ləḇilətî hĕywōṯ-bwō ywōšēḇ ləmē’āḏām wə‘aḏ-bəhēmâ kî-šiməmwōṯ ‘wōlām tihəyeh:

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid

Aantekeningen

En gij zult zeggen: O HEERE, Gij hebt over deze plaats gesproken, dat Gij ze zult uitroeien, zodat er geen inwoner in zij, van den mens tot op het beest, maar dat zij worden zal [tot] eeuwige woestheden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אָמַרְתָּ֗

En gij zult zeggen

יְהוָה֙

HEERE

אַתָּ֨ה

-

דִבַּ֜רְתָּ

gesproken

אֶל־

-

הַ

-

מָּק֤וֹם

Gij hebt over deze plaats

הַ

-

זֶּה֙

-

לְ

-

הַכְרִית֔וֹ

dat Gij ze zult uitroeien

לְ

-

בִלְתִּ֤י

-

הֱיֽוֹת־

-

בּ

-

וֹ֙

-

יוֹשֵׁ֔ב

zodat er geen inwoner in zij

לְ

-

מֵ

-

אָדָ֖ם

van den mens

וְ

-

עַד־

-

בְּהֵמָ֑ה

tot op het beest

כִּֽי־

-

שִׁמְמ֥וֹת

woestheden

עוֹלָ֖ם

maar dat zij worden zal eeuwige

תִּֽהְיֶֽה

-


En gij zult zeggen: O HEERE, Gij hebt over deze plaats gesproken, dat Gij ze zult uitroeien, zodat er geen inwoner in zij, van den mens tot op het beest, maar dat zij worden zal [tot] eeuwige woestheden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!